東京都台東区の歴史
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 所在地 台東区浅草2-3-1 (浅草寺) この二天門は、慶安2年(1649)頃に浅草寺の東門として建立されたようであるが、江戸時代を通じて浅草寺観音堂の西側に建てられた東照宮の随身門と伝えられ、随身像が安置されていた。なお、浅草寺の東照宮は元和4年(1618)に建立されたが、寛永8年(1631)と寛永19年(1642)の火災によって、浅草寺の他の諸堂とともに焼失し、その後東照宮は江戸城内の紅葉山に移された。 明治初年(1868)の神仏分離令によって門に安置された随身像は、仏教を守護する四天王のうち持国天・増長天の二天像に変わり、名称も二天門と改称した。 現在安置されている二天像は、京都七条の仏師、吉田兵部が江戸時代初期(17世紀後半)に制作したもので(東京都指定有形文化財)、昭和32年(1957)に寛永寺の厳有院殿(4代将軍徳川家綱)霊廟の勅使門から移されたものである。 二天門は昭和25年(1950)、国指定重要文化財に指定された。 平成23年(2011)3月 台東区教育委員会 Nitennmon Gate (Important Cultural Property) Nitenmon Gate was evidently built circa 1649 as the east gate of Senso-ji Temple,but throughout the Edo period it was considered the zuishinmon(guarded gate) of Tosho-gu Shrine,which was built to the west of Senso-ji's Kannondo Hall,hence guardian statues were housed on either side of the gate.Tosho-gu Shrine was built at Senso-ji in 1618,but was destroyed in fires along with other buildings at the Senso-ji Temple complex in 1631 and 1642,after which Tosho-gu was relocated to Momijiyama inside Edo Castle. After the decree forbidding the gate were re-imagined as Jikoku-ten and Zojo-ten,which are two of the four main protective deities (called ten in Japanese,from Sanskrit dava),hence the name of the gate was changed to Nitenmon,or the "Gate of the Two Deities". The two statues currently flanking the gate were made in the early Edo period (the latter half of the 17th century) by the Buddhist sculptor Yoshida hyoubu of Kyoto's Shichijo district (they are now designated by Tokyo Prefectyre as Tangible Cultural Properties).They were moved in 1957 from Chokushimon Gate at Kan'ei-ji Temple's Genyuin Mausoleum (the mausoleum to Tokugawa Ietsuna,the 4th Tokugawa shogun). In 1950 Nitenmon Gate was designated as a National Important Cultural Property. March 2011 Taito-ku Board of Education PR |
町名
サイト内検索
アクセス解析
プロフィール
HN:
永山
性別:
男性
|